The easiest way to learn languages cannot be found in one single method. The truth is, there are many different ways to learn languages that are friendly to foreign language novices and virtually costs nothing. If you are looking for the easiest way to learn languages, you may want to start by getting yourself a dictionary of whatever language you wish to learn and start looking up random words that are often used in everyday conversations. Do not get intimidated when you do not get the words and their definition right away. It is understandable especially if you have been speaking only one language, like English, for a very long time. Language audio tapes could also come in handy. In fact, it is better if you have a dictionary and an audio tape of the language you are trying to learn for purposes of learning the correct pronunciation of the words. Remember that pronunciation is an essential part of diction in most languages. The easiest way to learn languages includes a lot of repetition. Learning languages is about the same as learning to speak your very first word as a child. It needs to be repeated to you over and over before you start saying it correctly. It sounds silly but that is really how the human brain works. It is like a sponge that absorbs information. Furthermore, the information that the brain can best absorb are those that are presents more frequently than the rest. Expose yourself to native speakers of the language you want to learn. What can perhaps be considered as the easiest way to learn languages is to be among those who speak them fluently. If you are lucky enough to know such people, take time and make an effort to get to know them and try conversing with them in their native tongue. Chances are, they will correct you whenever you mispronounce or misuse a word. It is also a great way of knowing how the words and sentences are actually spoken in regular conversations. Language manuals can be very technical sometimes that what you learn from it may sound very formal compared to what is normally used. When you learn enough words and sentences in your chosen language, make it a habit to vocalize them. Yes, you have to say those words and sentences out loud. It does not matter if you find yourself silly doing it because it is a very effective way to master a foreign language and it will surely pay off. If at all possible, have a partner when you are starting to learn languages. Perhaps your husband or your wife or even a friend may become interested in joining you to learn languages. It is very easy to learn something when you have somebody to practice with. You can do the vocal exercises together and check on each other’s progress as you go along. The easiest way to learn languages will be optimized with a well enthused learner like yourself.
Posts Tagged ‘Native Tongue’
The Easiest Way To Learn Languages
December 12th, 2009The Advantages of Learning French
December 10th, 2009There are several reasons why people would want to learn another language, besides their own native tongue. This is a notion which has been considered by a lot of people recently. One of most popular and easy to learn languages is French. Aside from the fact that it is considered as a romantic language, it is also easy to learn. From French cuisine, to French movies and French people every aspect is exciting!
Improve Your Language by Learning a Foreign Language
Learning a foreign language is always helpful. You will find that it becomes easier to study other languages once you have mastered a certain language. The more you enhance your foreign language skills, the more you will be able to comprehend other languages. If you learn French you will find it easy to learn other languages that have originated in Europe.
Widen Your Job Opportunities
Being able to speak French will greatly benefit you when it comes to getting jobs or when it comes to your career. This capability will heighten your market aspect since, you are perceived as an international asset. Employers are likely to prefer applicants who speak more than one language. Despite the fact that American English is widely spoken by most of the people in the world, businesses and companies constantly communicate with other clients who can’t speak it. The French are always conducting business with the United States, and if you know how to talk with French clients, you might just be on your way to promotion.
Open Yourself to Other Cultures
The language of France is strongly connected to its culture, which in turn, is connected with the history and traditions of the country. The native tongue of France defines it from all the other countries of the world. If you know how to speak French, comprehending the country’s culture will not be that hard. You will be able to look at France in a whole new light, seeing the country as a place which you have never seen before. Aside from better understanding their culture, you will be able to understand French movies, without looking at the subtitles.
Enhance Your IQ and Your Personality
Do you know that when you study and speak other languages, you will be able to enhance specific aspects of your intelligence? It has been reported that studying a foreign language will help you increase your skills in problem solving and your memory skills. Children who learn another language oftentimes have higher scores in language and reading and math tests. Aside from enhancing the intelligence of a person, it also helps in improving the personality. When going through the process of learning, a person develops patience and discipline. This is the reason why, most people who have learnt a foreign language decide to learn another one.
Learn French Online
If you want to learn French, you have the option of learning it over the Internet. There are several sites which teach you the language with the use of media files. Plus, there are also course levels like; beginner, intermediate and advanced.
Should English be Declared the World’s Official Common Language?
December 9th, 2009by Philip Yaffe
Anyone who has travelled outside his own country is aware of the thrill—and frustration—of dealing with foreign languages.
The thrill comes from the fact that the languages are foreign. When you hear people speaking differently from you, and see newspapers, magazines, posters and other written materials that look different from what you are used to, you know you have actually gone somewhere.
The frustration also comes from the fact that the languages are foreign. If you really need to say something to someone who doesn’t understand you, or need to read something you don’t understand, frustration is inevitable.
The solution, of course, would be a common language that everyone would understand, everywhere in the world.
Implementing such an idea wouldn’t mean anyone losing his or her native tongue. A Frenchman would still speak French, a German would still speak German, a Chinese would still speak Chinese, etc. However, in addition to their native language, they would also speak “X”, the common language that would allow everyone to communicate with everyone else, no matter where on the planet they might be.
English to a large extent already fulfils this role; however, this has come about by historical accident, not by conscious design. If we really want a worldwide common language, some international body (the United Nations?) would first have to designate it, then diligently work so that everyone on the planet could learn it.
My native language is English; however, I also speak French, used to speak Swahili, and have a working knowledge of Dutch, German, and Spanish. The purpose here is not to promote English as the world’s official common language, but rather to establish some ground rules for selecting such a language.
What makes a language easy to learn?
I believe we can all agree that the official common language should be easy to learn. But what does this mean? If your native language is French, Chinese might seem to be unconquerable. Likewise, if your native language is Chinese, you might find French equally daunting. The fact is, whatever your native language is, certain aspects of any other language are likely to make it appear impossibly difficult.
So, is there an objective way of determining how easy a language would be to learn—for everyone?
This would have to be determined by the concerted efforts of linguists, psychologists, socialists, educationalists, etc. I have no such expertise, but I do have experience. So to get things started, I would like to propose a fundamental criterion for answering this question and see how well English stacks up.
Facility Principle
What you don’t have to do is always easier than what you do have to do.
In other words, the less you have to think about in speaking and writing a language, the more rapidly you will learn it and the fewer mistakes you will make.
English scores very well against this criterion, because its basic grammar lacks most of the complexities that characterise many other languages. Here are a few examples.
1. Gendered nouns
Many languages, and virtually all European languages, have different classes of nouns, often called “gendered nouns”. For example, in French a noun can be either “masculine” or “feminine”. In German a noun can be either “masculine”, “feminine”, or “neuter”. Swahili in fact has four classes of nouns (no, the fourth one isn’t homosexual!). To speak properly, you must learn the gender of each noun individually, which is not always obvious.
English doesn’t have this problem. English can be considered to have only one class of nouns—all neuter.
2. Gendered articles
Each gendered noun is associated with a gendered article. To speak properly, you must put the correct article with the correct noun. For example, in French “le livre” = the book (masculine), but “la lampe” = the lamp (feminine). It would be quite incorrect to say “la livre” or “le lampe”. In English, the definite article is always “’the”; it never changes.
Likewise, “un livre” = a book (masculine), but “une lampe” = a lamp (feminine). In English, the definite article is always “a”; it also never changes.
3. Gendered adjectives
Languages with gendered nouns usually have gendered adjectives. To speak properly, you must correctly associate the adjective with the correct noun. For example, “pain frais” = fresh bread, but “viande fraîche” = fresh meat. It would be quite incorrect to say “pain fraîche” or “viande frais”.
In English, adjectives (like nouns) are all neuter and never change, i. e. both “frais” and “fraîche” = fresh
4. Multiple plurals
Certain languages consider it insufficient to indicate a plural only once, so they have multiple plurals. For example, “le grand livre” = the big book, but “les grands livres” = the big books. It would be quite incorrect to say “le grand livres”, i. e. without making both the article and the adjective plural as well.
English has neither plural articles nor plural adjectives. “The” is always “the” and “big” is always “big”. They never change.
5. Verb classes
Many languages have different classes of verbs. Correctly using a verb depends on knowing its class. French, for example, has at least three verb classes, indicated by distinct endings on the infinitive (mang-er = to eat, prend-re = to take, cour-ir = to run). The ending of each individual verb must be learned; otherwise, mistakes are inevitable.
English has only one class of verbs. All infinitives are indicated by “to” (to run, to jump, to sleep, etc. ); mistakes are impossible.
6. Regular conjugations
Certain languages have many more conjugated verb forms than does English. For example, in the present tense you would say: I, we, you, they eat; he, she, it eats. Thus, there are only two conjugated forms (eat, eats). In French there are five conjugated forms and in Spanish there are six.
In the future tense you would say: I, he, she, it, we, they will eat. Thus, there is only one conjugated form (will eat). Spanish still has six conjugated forms, but now so does French. Similar disparities exist in the past tense, and virtually all other verb tenses.
7. Irregular conjugations
Irregular conjugations are common in many languages; however, there are exceptions. Swahili verbs are perfectly regular. If you know the conjugated forms of just one verb, you know the conjugated forms of all verbs.
English, of course, does not have this enviable facility; however, compared to many other languages, its irregularities are few and far between. For example, English is perfectly regular in both the present and future tenses.
The present tense is always formed by removing “to” from the infinitive and adding the appropriate pronoun: to come = I come, he/she/it comes, we come, you come, they come. The future tense is always formed by removing “to” from the infinitive and adding “will”: to come = I will come, he/she/it will come, we will come, you will come, they will come.
French and Spanish are highly irregular in both of these tense, as well as many others.
Does the relative simplicity of basic English grammar give it the inside track to becoming the world’s official common language? Absolutely not! Along with its undeniable attributes, it also has a number of significant drawbacks.
The most obvious one is English spelling, which is far from being phonetic. This means the same sound can have several different spellings (here, hear; there, their; break, brake; clean, keen; said, bed; height, kite; who, blue, new, etc. ). French, of course, is much worse than English in this respect; however, German, Italian and Spanish are much better. And Swahili is perfect. In this language, if you can say a word, you can spell it. End of story.
The second major drawback is pronunciation. Most people, and certainly those who have yet to master another language, are unaware of how seriously difficult correct pronunciation in their own native language could be for a foreigner.
English, like many other languages, is cursed with a tonic accent. “Tonic accent” simply means that certain syllables are given more stress than others. For example, “difficult” is pronounced “dif*-fi-cult”; the first syllable carries the tonic accent. It could just as easily be pronounced “dif-fi*-cult”, which is what Spanish prefers. Or even “dif-fi-cult*”, which might be the preference in some other language.
If your native language has a tonic accent, you have grown up with it, so you may not fully appreciate what a burden it really is is. However, when you try to learn another language, the difficulty becomes evident.
The tonic accent will not always go where you think it should (based on your language), so you will constantly be mispronouncing. Worse, if you put the tonic accent on the wrong syllable, your interlocutor might not understand what you are trying to say at all.
Are there any languages with no tonic accent? There may be many, but French is the only one I know.
Technically, French does have a tonic accent, but it is very hard to hear it. For example, in English we say “un-i-ver*-si-ty”. In French, this is “un-i-ver-si-té”, with each syllable being given essential the same stress. Likewise with “rest*-au-rant”, which in French is simply “rest-au-rant”. And so on. Thus, you never have to guess where the tonic accent should go, so you can never make a mistake.
As we have seen, based on the Facility Principle (what you don’t have to do is always easier than what you do have to do), English has a lot to recommend it. However, this is only one criterion. In searching for the best common language for the world, the experts will probably come up with many more. How well English would fare against these additional criteria can only be guessed at.
Editor’s Note
Philip Yaffe is a former reporter/feature writer with The Wall Street Journal and a marketing communication consultant. He currently teaches a course in good writing and good speaking in Brussels, Belgium. In the “I” of the Storm: the Simple Secrets of Writing & Speaking (Almost) like a Professional, his recently published book, is available from Story Publishers in Ghent, Belgium (storypublishers. be) and Amazon (amazon. com).
For further information, contact: